Для мелкопятнистых комрадов:
Мы начинаем рубрику фраз, которые немецкие солдаты слышат от командиров. Перевод любительский, если есть уточнения или более грамотная версия перевода - пишите в комментариях! Если рубрика Вам по душе - ставьте лайки, делайте репост. Будем продолжать!
Повседневные фразы:
• Noooochhmaaaal! (Besonders beim Durchzählen! Es gibt keine Zwei, sondern immer nur Zwo )
• Еще раз! (Особенно при расчёте по порядку номеров! Нет два, есть второй)
• Was der Soldat nicht kann, das über. Und zum Üben hat er am Wochenende genügend Zeit und Gelegenheit!
• То, что солдат не может, он превозмогает. Для практики у него есть достаточно времени и возможности в выходные!
• Melden macht frei und belastet den Vorgesetzten.
• Рапорт освобождает тебя и нагружает командира.
• Das heißt nicht Entschuldigung! Ein deutscher Soldat entschuldigt sich nicht, er bittet um harte und gerechte Strafe.
• Никаких извинений! Немецкий солдат не просит прощения, он просит о жестком и справедливом наказании.
• Das heißt nicht Achtung, sondern Vorsicht oder wollen SIE….. MIIIICCCHH in die Grundstellung bringen?!
• Это не уважение, будьте осторожны, или ВЫ хотите… МНЕ что ли встать по стойке «смирно»?!
• Wenn Scheiße, dann Scheiße mit Schwung!
• Если дерьмо, то дерьмо с размахом!
• Auftrag erkannt?
• Приказ понятен?
• Da wird nicht diskutiert!
• Это не обсуждается!
• Wir können gleichzeitig singen, aber nicht gleichzeitig reden!
• Мы можем одновременно петь, но не одновременно говорить!
• Wir sind hier nicht bei “Wünsch dir was”!
• Мы здесь не играем в “загадай желание”!
• Wir können das auch üben!
• Мы можем долго тренироваться!
• Mir platzt gleich der Arsch, dann fliegt aber die Scheiße!
• Мне также рвут задницу, но получается всё равно дерьмово!
• Ich glaub, es hackt!
• Я верю, что это режет!
• Es gibt keine Krankheit oder Verletzung, die nicht mit Hilfe unserer Sanitäter zum Tode führen könnte.
• Нет болезни или травмы, которые не могли бы привести к смерти с помощью наших санитаров.
• So ein Schuss kostet zwischen acht bis zehn tausend Euro…je nachdem, wo er einschlägt.
• Так, один выстрел стоит от восьми до десяти тысяч евро... в зависимости от того, где он происходит.
• Guten Morgen, Ihr Maden!
• Доброе утро, червяки!
• Ohne Meldung
• Без предупреждения
• Jawohl was? Arschloch oder was?
• Так точно что? Мудак, что ли?
• Krieg ist die Hölle, nur der Sound ist geil.
• Война - это ад, только звук прикольный.
• Ein Soldat schläft nicht. Er ruht und das nur mit einem Auge.
• Солдат не спит. Он отдыхает, прикрыв только один глаз.
• Deutsche Soldaten ziehen sich nicht zurück. Sie können Ihre Vorhaut zurückziehen, aber wir weichen aus.
• Немецкие солдаты не отступают. Вы можете залупиться, но мы уклонимся.
• Ich brech ins Essen
• Я пушечное мясо.
• Deutsche Soldaten sterben nicht. Sie gehen in die Hölle um sich zu regruppieren!
• Немецкие солдаты не умирают. Они идут в ад, чтобы перегруппироваться!
• Graben Sie Ihren Helm ein! Wer hat gesagt, dass Sie ihn absetzen sollen?!
• Копайте своей каской! Кто говорил, что Вы должны отступать?!
Перевод Furst